關(guān)于詠鵝古詩原文及翻譯,詠鵝古詩原文這個(gè)問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、原文:《詠鵝》駱賓王鵝,鵝,鵝,曲項(xiàng)向天歌。
2、白毛浮綠水,紅掌撥清波。
3、2、譯文:“鵝!鵝!鵝!”面向藍(lán)天,一群鵝兒伸著彎曲的脖子在歌唱。
4、雪白的羽毛漂浮在碧綠的水面上,紅色的腳掌劃著清波,就像船漿一樣。
5、3、這首詩開篇先聲奪人,“鵝!鵝!鵝!”寫出鵝的聲響美,又通過“曲項(xiàng)”與“向天”、“白毛”與“綠水”、“紅掌”與“清波”的對(duì)比寫出鵝的線條美與色彩美,同時(shí),“歌”、“浮”、“撥”等字又寫出鵝的動(dòng)態(tài)美,聽覺與視覺、靜態(tài)與動(dòng)態(tài)、音聲與色彩完美結(jié)合,將鵝的形神活現(xiàn)而出。
6、詩人把在碧波中嬉戲鳴叫的白鵝那種活潑悠然的神態(tài)活靈活現(xiàn)地呈現(xiàn)在讀者面前,令人拍案叫絕。
7、相傳這首詩是駱賓王七歲時(shí)寫的。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,與本網(wǎng)站立場(chǎng)無關(guān)。財(cái)經(jīng)信息僅供讀者參考,并不構(gòu)成投資建議。投資者據(jù)此操作,風(fēng)險(xiǎn)自擔(dān)。 如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!