關(guān)于不識(shí)廬山真面目只緣身在此山中全詩(shī),不識(shí)廬山真面目只緣身在此山中的道理這個(gè)問(wèn)題很多朋友還不知道,今天小六來(lái)為大家解答以上的問(wèn)題,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
1、由于人們所處的地位不同,看問(wèn)題的出發(fā)點(diǎn)不同,對(duì)客觀事物的認(rèn)識(shí)難免不同,要認(rèn)識(shí)事物的真相與全貌,必須超越狹小的范圍,擺脫主觀成見(jiàn)。
2、“不識(shí)廬山真面目,只緣身在此山中。
3、”原意是我之所以認(rèn)不清廬山真正的面目,是因?yàn)槲胰松硖幵趶]山之中。
4、出自《題西林壁》,是宋代文學(xué)家蘇軾的詩(shī)作。
5、《題西林壁》不單單是詩(shī)人歌詠廬山的奇景偉觀,同時(shí)也是蘇軾以哲人的眼光從中得出的真理性的認(rèn)識(shí)。
6、由于這種認(rèn)識(shí)是深刻的,是符合客觀規(guī)律的,所以詩(shī)中除了有谷峰的奇秀形象給人以美感之外,又有深永的哲理啟人心智。
7、結(jié)尾兩句“不識(shí)廬山真面目,只緣身在此山中”,是即景說(shuō)理,談?dòng)紊降捏w會(huì)。
8、之所以不能辨認(rèn)廬山的真實(shí)面目,是因?yàn)樯碓趶]山之中,視野為廬山的峰巒所局限,看到的只是廬山的一峰一嶺一丘一壑,局部而已,這必然帶有片面性。
9、原文如下:橫看成嶺側(cè)成峰,遠(yuǎn)近高低各不同。
10、不識(shí)廬山真面目,只緣身在此山中。
11、譯文如下:從正面、側(cè)面看廬山山嶺連綿起伏、山峰聳立,從遠(yuǎn)處、近處、高處、低處看廬山,廬山呈現(xiàn)各種不同的樣子。
12、我之所以認(rèn)不清廬山真正的面目,是因?yàn)槲易陨硖幵趶]山之中。
13、詞句注釋如下:⑴題西林壁:寫在西林寺的墻壁上。
14、西林寺在廬山西麓。
15、題:書寫,題寫。
16、西林:西林寺,在江西廬山。
17、⑵橫看:從正面看。
18、廬山總是南北走向,橫看就是從東面西面看。
19、側(cè):側(cè)面。
20、⑶各不同:各不相同。
21、⑷不識(shí):不能認(rèn)識(shí),辨別。
22、真面目:指廬山真實(shí)的景色、形狀。
23、擴(kuò)展資料:蘇軾于神宗元豐七年(1084年)由黃州(治所在今湖北黃岡)貶所改遷汝州(治所在今河南臨汝)團(tuán)練副使,赴汝州時(shí)經(jīng)過(guò)九江,與友人參寥同游廬山。
24、瑰麗的山水觸發(fā)逸興壯思,于是寫下了若干首廬山記游詩(shī)。
25、《題西林壁》是游觀廬山后的總結(jié)。
26、據(jù)南宋施宿《東坡先生年譜》記載可知此詩(shī)約作于元豐七年五月間。
27、參考資料來(lái)源:百度百科——題西林壁。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,與本網(wǎng)站立場(chǎng)無(wú)關(guān)。財(cái)經(jīng)信息僅供讀者參考,并不構(gòu)成投資建議。投資者據(jù)此操作,風(fēng)險(xiǎn)自擔(dān)。 如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!