關于spit out,spit這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、spit it out [簡明英漢詞典][俚]請說吧! 毫無保留地講, 大聲說[唱], 打敗我看完你的補充再修改一下。
2、I ate it up and spit it out 我毫不保留的吞了下去 吞了下去 是ate it up, spit it out 是毫無保留地講的意思翻譯成我吞了下去,毫無保留地講出來要好一些。
3、歌詞翻譯我都懷疑是不是機器翻譯。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標簽:
免責聲明:本文由用戶上傳,與本網(wǎng)站立場無關。財經(jīng)信息僅供讀者參考,并不構成投資建議。投資者據(jù)此操作,風險自擔。 如有侵權請聯(lián)系刪除!