關(guān)于on the spot和on the scene這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、意思的確不一樣on the spot是說“當場就做”表示事情在原來的地點就發(fā)生了,中途沒有改換地點比如“她當場就打開了禮物” She opened the present on the spot.而on the site是說“場地上有”,也就是說形容那個地方包括了什么比如 There is will be ATM on the site. 該地區(qū)有提款機。
2、這個是客觀指現(xiàn)場有什么東西的然后我邪惡地想出來一個兩個一起用的例子There is no washing facility on site, but he peed on the spot anyway. 雖然那里沒有洗手間,他還是干脆就地解決了如果還有問題可以找我~。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標簽:
免責聲明:本文由用戶上傳,與本網(wǎng)站立場無關(guān)。財經(jīng)信息僅供讀者參考,并不構(gòu)成投資建議。投資者據(jù)此操作,風險自擔。 如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!